انا، بكل تواضع، بطبعي احرص على ان لا افهم خطأ
ولذلك، ..
تجدي ان ردة فعلي الاولى
لما المس ان شخص فهمني غلط
اني اتفاعل بقلب .. واصير حريص ان ابين واصحح سوء فهمه
لكن بمجرد ما المس
ان فهمه الخاطئ، او اصراره على فهمه الخاطئ، ..
نابع عن سوء نواياه .. وسوء خلقه
وقتها، ..
تعرفي ايش يقولوا للملح باللغة التركية؟
اقوله ملح باللغة التركية ..
لكن من غير حرف الواو بالوسط،
لان هم -الاتراك- يمدوا ضم الحرف الاول
باختصار، ..
اتركه لسوء نواياه .. وسوء خلقه
وما عادت تفرق .. فهم صح ولا يبغى يتغابى عالشر
، ملح (بالتركي) عليه
"قلب" "قلب"، ..
تشكرات خانم
.