سُتْرَة لا سِتْرَة
كثيراً ما نسمعهم يقولون : لَبِسَ سِتْرَتَه – بكسر السين – وهذا غير صحيح ،
والصواب : لَبِسَ سُترته – بضمهِّا – و(السُّتُرَة) – يضمَّ السين: الرداء أو ما يُسْتَرُ به – كما في
المعاجم اللغويَّة، وهو الذي يوافق النطق العربي الصحيح، فهكذا نطقت العرب،
جاء في المختار والمصباح : « ( السُّتُرَة) (بضمِّ السين) : ما يُسْتَرُ به كائناً ما كان، وكذا
(السِتَارَة) » وفي الوسيط: السِّتارة والسِّتار بمعنى واحد.
ولم أعثر على (سِتْرَة) بكسر السين، في المعاجم اللغويَّة، إذ لم ترد في العربية بمعنى الرداء
أو الشيء الساتر.
إذن، قُلْ: سُتْرَة – بضمِّ السين، ولا تقلْ: سِتْرَة – بكسرها.